Feeds:
Entradas
Comentarios

Seiyuus confirmados + nuevos personajes (Joven Kinzo, Biche, Featherine, Gertrudis, Cordelia, Claire, Joven Angie, Beatrice the Elder…)

Tal día como hoy (5 y 6 Octubre concretamente) tuvo lugar la masacre en la isla ficticia de Rokkenjima, hace 25 años. Para conmemorar esta fecha, colocaré el epitafio de Beatrice en versión original (japonés) y español.

Texto original :

懐かしき、故郷を貫く鮎の川。
黄金郷を目指す者よ、これを下りて鍵を探せ。

川を下れば、やがて里あり。
その里にて二人が口にし岸を探れ。
そこに黄金郷への鍵が眠る。

鍵を手にせし者は、以下に従いて黄金郷へ旅立つべし。

第一の晩に、鍵の選びし六人を生贄に捧げよ。
第二の晩に、残されし者は寄り添う二人を引き裂け。
第三の晩に、残されし者は誉れ高き我が名を讃えよ。
第四の晩に、頭をえぐりて殺せ。
第五の晩に、胸をえぐりて殺せ。
第六の晩に、腹をえぐりて殺せ。
第七の晩に、膝をえぐりて殺せ。
第八の晩に、足をえぐりて殺せ。
第九の晩に、魔女は蘇り、誰も生き残れはしない。
第十の晩に、旅は終わり、黄金の郷に至るだろう。

魔女は賢者を讃え、四つの宝を授けるだろう。
一つは、黄金郷の全ての黄金。
一つは、全ての死者の魂を蘇らせ。
一つは、失った愛すらも蘇らせる。
一つは、魔女を永遠に眠りにつかせよう。

安らかに眠れ、我が最愛の魔女ベアトリーチェ。

Texto Español:

Ah, mi añorada ciudad natal por la que fluye el río de los Ayus.
Tú, quien buscas la Tierra Dorada, desciende por el río en busca de la llave.

Si sigues el curso río abajo, verás un pueblo.
En el pueblo, dos personas te hablarán de explorar la costa.
Allí descansa la llave a la Tierra Dorada.

Aquél que obtenga la llave, debe continuar el viaje a la Tierra Dorada de acuerdo a estas normas.

En el primer crepúsculo, ofrece como sacrificios a los seis elegidos por la llave.
En el segundo crepúsculo, aquellos que quedan deben separar a los dos que están unidos.
En el tercer crepúsculo, aquellos que quedan deben alabar mi honorable nombre.
En el cuarto crepúsculo, destroza la cabeza y mata.
En el quinto crepúsculo, destroza el pecho y mata.
En el sexto crepúsculo, destroza el estómago y mata.
En el séptimo crepúsculo, destroza la rodilla y mata.
En el octavo crepúsculo, destroza la pierna y mata.
En el noveno crepúsculo, la bruja revivirá, y nadie quedará con vida.
En el décimo crepúsculo, el viaje terminará, y habrás alcanzado la Capital donde se encuentra el oro.

La bruja recompensará al astuto, y le concederá cuatro tesoros.

Uno, todo el oro de la Tierra Dorada.
Uno, la resurrección de todas las almas de los muertos.
Uno, la resurrección del amor perdido.
Uno, la bruja se sumirá en un sueño por toda la eternidad.

Descansa en paz, mi amada bruja, Beatrice.

 

Pues hoy una pequeña actualización, con el video del stand de Umineko en el Tokio Game Show 2011, mostrando todo su merchandising.

PD: si prestan atención al video que hay en el stand, aparecen voces nuevas para umineko chiru: Gertrude, Cordelia,  Kinzo Jóven, Beatos y Claire.

Hoy traigo más información sobre la adaptación de la Sound Novel Umineko Chiru a Ps3. Haco poco se ha lanzado un nuevo video con los sprites y las voces de nuevos personajes, concretamente Erika, Dlanor, Zepar y Furfur.

En mi opinión personal, pienso que a Erika le han dado un aspecto demasiado jóven, parece tener la edad de Rika o Satoko, o sin embargo creo recordar que Erika tendrá unos 16 años. Respecto a su voz, no me disgusta del todo. En cuanto a Dlanor, siempre imaginé su voz algo robótica y más grave, y sin embargo le han dado una voz muy fluida y aguda. Además, me la imaginaba más alta. Por último, respecto a los demonios Zepar y Furfur, al darle voces han resuelto algo que en la novela no llegaban a desvelar, quién era la chica y quién el chico. La voz de Zepar me parece algo…travesti xD

Por otra parte, también han actualizado la web oficial con una nueva cabecera, y la fecha de salida de la Novela, 15 de Diciembre.

Aquí algunas imágenes:

Episode 5: End of the Golden Witch

Episode 6: Dawn of the Golden Witch

Episode 7: Requiem of the Golden Witch

Episode 8: Twilight of the Golden Witch

Fuente: Famitsu

[Edit: 08/09/2011]

Nuevo PV, en esta ocasión las voces de Lion, Will y Hashijo!. Esta vez estoy mucho más conforme con estas voces.

 

 

Arco: Saikoroshi-hen.

Hace mucho mucho tiempo
Esta es la historia de cuando Dios se mostró frente a los humanos.

Pan cayó del cielo
Los humanos se quejaron de que no era carne.

Carne cayó del cielo
Alguien se quejó de que le gustaba más el pan.

Dios bajó del cielo
Haré llover hasta saber lo que a todo el mundo le gusta.

Lluvia cayó del cielo
Todo el mundo se quejó de que estaban mojados.

Fuego cayó del cielo
Todo el mundo se quejó de que sus casas estaban ardiendo.

Dios bajó del cielo
No quiero mandar nada hasta que sepa lo que todo el mundo quiere.

Nada cayó del cielo
Algunas personas se quejaron de que fueron abandonadas por Dios.

Todo cayó del cielo
Algunas personas se quejaron para elegir el qué enviar.

Una lluvia de rocas gigantes cayeron del cielo
Todos los sonidos de quejas se fueron.

Lluvia cayó del cielo
El viajero agradeció.

Dios, gracias por el tiempo impredecible
Por esto nuestro viaje no fue aburrido.

El Dios no respondió y pretendió que no había oído
Eso estaba bien, el Dios y la muerte no tienen que decir nada.

Frederica Bernkastel

Novedades 07th expansion

Añado las últimas noticias de 07th expansion:

Higurashi When They Cry

Próximas salidas de Higurashi Kira: Web oficial.

file.01 Batsukoishi-hen -Ki- 21 Julio 2011
file.02 Ayakashisenshi-hen -Do- 22 Septiembre 2011
file.03 Musubienishi-hen -Ai- 23 Noviembre 2011
file.04 Yumeutsushi-hen -Raku- 25 Enero 2012

 Umineko When They Cry

Varias novedades anunciadas:

Umineko Portable:

 Anunciada la adaptación de la Sound Novel para PSP, la cual se dividirá en 4 juegos:

Umineko Portable 1 (Epidodios 1-2)  20 Octubre

Umineko Portable 2 (Episodios 3-4)  17 Noviembre

Umineko Chiru Portable 3 (Episodios 5-6)

Umineko Chiru Portable 4 (Episodios 7-8)

Obviamente son fechas de salida en Japón.

Web oficial

Umineko Chiru PS3:

Adaptación de la Sound Novel Umineko Chiru al sistema PS3, que saldrá al mercado en el Invierno 2011.

De momento solo tenemos la imagen del logo.  Web oficial.

Umineko Ougon Musou kyoku X:

Juego arcade de Umineko para Xbox 360, que saldrá a la venta el 6 Octubre. Web oficial.  Aquí les dejo el Opening.

Umineko Ougon Musou Kyoku 2:

Secuela del arcade de PC de umineko, anunciada para el comiket 81 de Diciembre. Contendrá personajes y escenarios de Chiru.
http://www.youtube.com/watch?v=CdSCQRPIqxs

Enlace a  Web oficial.

Umineko Rei:  (Creo que sigue pendiente de confirmarse)

Sound Novel para PC anunciada para el Comiket 81 (Diciembre). No hay más información al respecto.

Aprovecho este apartado para añadir el enlace a 07th inquisition, el grupo de traducción que trabaja en la sound novel de Umineko. Actualmente llevan traducido los primeros 4 episodios que abarca when they cry 3, y continúan trabajando en Chiru. Si lo desean pueden leer Chiru hasta la mitad del episodio 8 (por el momento) en inglés gracias al grupo Witch-hunt.

Higanbana no Saku Yoru ni:

Higanbana – the first night:

Nueva Sound Novel de 07th expansion que salió a la venta el 13 Agosto (Comiket 80). La novela tiene un formato distinto a la saga When they cry, ya que en esta ocasión incluye 7 capítulos cortos:

1. Mesomeso-san (めそめそさん)
2. The Spirit Camera (心霊写真機)
3. The Princess’s Lie (お姫様の嘘)
4. The Tutelary Spirit’s Shrine (鎮守神さまの祠)
5. Hameln’s Castanets (ハメルンのカスタネット)
6. One Day for a Certain Girl (とある少女の一日)
7. Utopia (ユートピア)

(fuente capítulos: foros animesuki)

Realmente esta Sound Novel es una adptación del manga del mismo nombre de Ryukishi 07. Para el comiket 81(Diciembre) saldrá a la venta la 2º novela: Higanbana – the second night.

Recientemente han comenzado un proyecto de traducción de higanbana al inglés, que lleva traducido algo más de un cuarto del primer capítulo.

Tokyo Magnitude 8.0

Después de tanto tiempo sin escribir…creo que ya era hora de continuar xD

Hoy he querido escribir sobre un anime que descubrí recientemente debido a la tragedia de Japón😦 Su nombre es Tokio magnitud 8.O

La serie tiene lugar en Tokyo después de que un terremoto de magnitud 8.0 en la escala de Richter sacuda la ciudad. Como resultado de ello, la torre de Tokyo, el puente arcoíris y otros lugares característicos han sido destruidos. Seguirá la historia de los hermanos Mirai y Yuuki, que en aquél momento se encontraban visitando una exposición sobre robots en Odaiba, con motivo de sus vacaciones de verano, y cómo luchan por llegar a su casa en Setagaya, donde se encuentra su madre. Los hermanos están acompañados por Mari, una motociclista.

Para mi era la primera vez que se me hacía tan duro ver un anime, ya que se siente tan real…sobre todo cuando hace casi un mes ocurrió algo muy parecido. Recuerdo haber visto escenas del terremoto real en los informativos sobre los refugios, y ver una situación casi igual en el anime. Por otra parte, siempre estaba angustiado viendo esta serie porque me ponía de los nervios cada vez que aparecía una réplica😦

En cuanto al final, para no spoilear a nadie, diré que me emocionó muchísimo, un final muy conmovedor. Para ser una serie de 11 capitulos no está nada mal, sin duda la recomiendo.

A %d blogueros les gusta esto: